Tuesday, December 9, 2014

Hola a todos en Japón!


*Entrada del ameblo oficial de An Cafe escrita por Miku*

2014-11-22 22:06:27





Hola!

O tal vez debería decir: Tadaima!

Soy Miku en la VOZ. (Risas).

Aparentemente así es como se dice en México.

He regresado a salvo a Japón.

Me tomé una foto frente a un señalamiento que encontré en el aeropuerto de Narita.

El sentimiento que provoca el regresar a Japón después de visitar un país extranjero es un poco extraño.

Más aún, estaba rodeado por puros japoneses, así que fue un poco embarazoso tomar la foto.

Me sentí como un completo idiota cuando los otros miembros de la banda me dejaron atrás cuando me tomé la selfie.

Pero bueno, no importa.


Ahora, déjenme contarles sobre el concierto en México.

Este fue el recinto.




Era mucho más grande de lo que imaginaba!

Hubo algunos problemas, debido a que recibimos muy poca información previa al respecto.

Por lo tanto, me subí al escenario sin poder prepararme por completo.





Wooooow!

Había muchos cafekko que nos estaban esperando.

Estuve muy contento de ver que todos estaban tarareando las canciones que tocábamos.


A pesar de que hay muchas palabras que aún en nuestro idioma se consideran difíciles todos los fans cantaron con nosotros en perfecto japonés. Creo que eso sólo es posible cuando sientes un amor incondicional por algo.


Quiero agradecer de verdad.


También se sintió increíble el recibir los ánimos de la multitud.

Esta es apenas nuestra tercera visita a México, pero mis lazos con los cafekko de México ciertamente han crecido y se han vuelto más fuertes al día de hoy.


Ellos también son muy apasionados respecto a algunas cosas.

Por ejemplo, nos arrojaron muchos bras y panties. (Risas)



Para ser honesto, eso no es algo a lo que sea realmente aficionado. (Risas)

Después del concierto había un montón de ropa interior por todo el camerino. Los que tengan curiosidad de saber qué hizo Kanon con toda esa ropa interior, por favor denle "like" a este post y les revelaré lo que sucedió. (Risas)


Lo voy a delatar. (Risas)


Ya fuera de broma, pienso que tuvimos un concierto verdaderamente maravilloso.


Había pasado bastante tiempo desde nuestra última visita a México. Durante este tiempo hemos tenido muchos conciertos con otras bandas y nuestra solidaridad y ambición de que nuestras actuaciones sean mejores, se ha vuelto más y más grande.


Quiero disfrutar nuestras actuaciones al máximo en lugar de arrepentirme por no haber hecho algo. No me satisface ofrecer una actuación "promedio".


Quiero hacer muchos conciertos en Japón también. No puedo esperar al 29 de Noviembre!

~~~~~~~~~~
Traducción al inglés: Ashley van Gool.
Traducción al español: Jury Nagata

*Very special thanks to Ashley van Gool (Netherlands) for the translation of this entry from japanese to english* m(_ _)m

4 comments:

永田ダイアナ said...

Oh cielos que hizo kanon?? XD

Jury Nagata said...

Aún no se sabe. En entradas posteriores Miku escribió que 300 likes no eran suficientes para delatar a Kanon :D
*Acaso nos trolleó otra vez? XDDD*

LoveTsuki chan said...

Muchísimas gracias por compartir esto Jury-san. Disfruté demasiado, haber leído cada una de las traducciones.
Espero que regresen pronto, ya se les extraña u_u

Jury Nagata said...

Tuve que pedirle un gran favor a Ashley-chan porque todos los cafekko de México queríamos conocer las experiencias de los chicos.

Somos privilegiados de que hayan venido expresamente a vernos y debemos valorar el enorme esfuerzo que hicieron en este viaje relámpago. Ojalá regresen pronto. Seguiremos esforzándonos para hacerlos disfrutar sus visitas a nuestro país, aunque sean breves como en esta ocasión.

Gracias por comentar!