About Me
Blog Archive
Tuesday, December 9, 2014
Las cosas que hoy no somos capaces de hacer, serán posibles mañana
*Entrada del ameblo oficial de An Cafe escrita por Teruki*
2014-11-23 17:37:51
Soy Teruki.
Hoy tuve el día libre. A pesar de que me fui a la cama a las 2 de la mañana, me desperté tres veces pero salí de la cama hasta las 2 PM del día siguiente. En esta ocasión, nuestro viaje a México fue un reto personal que tuvo como resultado la falta de sueño. (*-ω-*) Aún me siento un poco desorientado.
Tal como escribí en mi última entrada, tuvimos una agenda muy forzada y con muchas actividades. Pero a pesar de la falta de tiempo para descansar, me dije a mí mismo que debía estar feliz por el hecho de poder realizar este concierto en México. Y les aseguro que fue divertido. El contenido de nuestra agenda lo pueden leer en las entradas previas escritas por los otros miembros. Tuvimos algunas entrevistas en un lugar dentro del hotel que lucía como salón de conferencias, nos tomamos fotografías con los cafekko que compraron nuestros boletos VIP y, por supuesto, también tuvimos el concierto en sí. Yo pasé un tiempo maravilloso. Incluso hubo un cafekko que se tomó el esfuerzo de hacer un cosplay inspirado en nuestro look más reciente para "Atarashii Magnya Carta". Me sorprende que la primera persona en hacer cosplay con nuestro nuevo look fuera un cafekko de México, en vez de un fan de Japón! Por cierto, era un cosplay de Yuuki.
Para mí, en lo personal, la respuesta que recibimos del público fue la parte más divertida. No he podido ver la grabación del concierto, así que aún no tengo una conclusión sobre el mismo. Pero no había estado tan impresionado por los fans en dos meses, desde el concierto que dimos en Akasaka en Septiembre. Me contaron que la gente tiende a quedarse sin aliento fácilmente en la Ciudad de México ya que está localizada muy por arriba del nivel del mar. No estoy seguro si fue debido a la altitud, o si es sólo por mi personalidad, pero el hecho de que fuera difícil respirar a veces lo hizo divertido, de hecho. No estoy diciendo que sea masoquista o algo así. Al contrario, me enseñó que tuve que intentar con impaciencia. Me he dado cuenta de que mis habilidades han mejorado comparado con la última vez que tuve que trabajar tan duro para lograr algo. Realmente me sorprendió. Definitivamente uno debe tener algunas habilidades de manera que pueda dar su mejor esfuerzo o incluso divertirse, no lo creen? Si te superas, puedes optimizar tu trabajo y disfrutar las cosas al máximo. Tal vez mi forma de pensar sea diferente en el futuro, una vez que mis habilidades mejoren, pero esta es la forma en la que pienso ahora.
He escrito sobre esto brevemente en el blog del FC, he recibido mucha inspiración de diversos artistas y tipos de música últimamente; sin embargo, ese sentimiento es muy diferente al hecho de recibir energía de una persona que está justo frente a tí. Ahora que hemos recibido esta gran influencia, siento que hemos alcanzado el momento en que tenemos muchas oportunidades de crecer rápidamente. Daré lo mejor de mí.
Lamento que estas sean las mismas fotos que ya subí a Twitter!
Después del concierto, todos me dijeron que mi cara lucía muy pálida, eso fue porque he dado lo mejor de mí y sólo he dormido unas cuantas horas. (*・ω・*)
~~~~~~~~~~
Traducción al inglés: Ashley van Gool.
Traducción al español: Jury Nagata
*Very special thanks to Ashley van Gool (Netherlands) for the translation of this entry from japanese to english* m(_ _)m
2014-11-23 17:37:51
Soy Teruki.
Hoy tuve el día libre. A pesar de que me fui a la cama a las 2 de la mañana, me desperté tres veces pero salí de la cama hasta las 2 PM del día siguiente. En esta ocasión, nuestro viaje a México fue un reto personal que tuvo como resultado la falta de sueño. (*-ω-*) Aún me siento un poco desorientado.
Tal como escribí en mi última entrada, tuvimos una agenda muy forzada y con muchas actividades. Pero a pesar de la falta de tiempo para descansar, me dije a mí mismo que debía estar feliz por el hecho de poder realizar este concierto en México. Y les aseguro que fue divertido. El contenido de nuestra agenda lo pueden leer en las entradas previas escritas por los otros miembros. Tuvimos algunas entrevistas en un lugar dentro del hotel que lucía como salón de conferencias, nos tomamos fotografías con los cafekko que compraron nuestros boletos VIP y, por supuesto, también tuvimos el concierto en sí. Yo pasé un tiempo maravilloso. Incluso hubo un cafekko que se tomó el esfuerzo de hacer un cosplay inspirado en nuestro look más reciente para "Atarashii Magnya Carta". Me sorprende que la primera persona en hacer cosplay con nuestro nuevo look fuera un cafekko de México, en vez de un fan de Japón! Por cierto, era un cosplay de Yuuki.
Para mí, en lo personal, la respuesta que recibimos del público fue la parte más divertida. No he podido ver la grabación del concierto, así que aún no tengo una conclusión sobre el mismo. Pero no había estado tan impresionado por los fans en dos meses, desde el concierto que dimos en Akasaka en Septiembre. Me contaron que la gente tiende a quedarse sin aliento fácilmente en la Ciudad de México ya que está localizada muy por arriba del nivel del mar. No estoy seguro si fue debido a la altitud, o si es sólo por mi personalidad, pero el hecho de que fuera difícil respirar a veces lo hizo divertido, de hecho. No estoy diciendo que sea masoquista o algo así. Al contrario, me enseñó que tuve que intentar con impaciencia. Me he dado cuenta de que mis habilidades han mejorado comparado con la última vez que tuve que trabajar tan duro para lograr algo. Realmente me sorprendió. Definitivamente uno debe tener algunas habilidades de manera que pueda dar su mejor esfuerzo o incluso divertirse, no lo creen? Si te superas, puedes optimizar tu trabajo y disfrutar las cosas al máximo. Tal vez mi forma de pensar sea diferente en el futuro, una vez que mis habilidades mejoren, pero esta es la forma en la que pienso ahora.
He escrito sobre esto brevemente en el blog del FC, he recibido mucha inspiración de diversos artistas y tipos de música últimamente; sin embargo, ese sentimiento es muy diferente al hecho de recibir energía de una persona que está justo frente a tí. Ahora que hemos recibido esta gran influencia, siento que hemos alcanzado el momento en que tenemos muchas oportunidades de crecer rápidamente. Daré lo mejor de mí.
Lamento que estas sean las mismas fotos que ya subí a Twitter!
Después del concierto, todos me dijeron que mi cara lucía muy pálida, eso fue porque he dado lo mejor de mí y sólo he dormido unas cuantas horas. (*・ω・*)
~~~~~~~~~~
Traducción al inglés: Ashley van Gool.
Traducción al español: Jury Nagata
*Very special thanks to Ashley van Gool (Netherlands) for the translation of this entry from japanese to english* m(_ _)m
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment